An Interlingual Lexicon of Homonyms

lexiconNOTE: the above image has nothing to do with my stories, as of yet.

The idea for this Lexicon had occurred to me some years ago. I have decided to put some of that in writing and upload it to one of my web sites. Seeing it in front of me whenever I visit this site, will help crystallize and refine the idea as well as advancing the work.

Please Vote for Me!

I am a polyglot and as such I keep picking up words in languages unknown to me whenever I hear them – especially homonyms of words in other languages that I am familiar with. Some of these homonyms are simply hilarious and I sometimes attempt to find a common root that they can be traced back to, but mostly without any success. When GOD scrambled the language of humans after the Babel tower fiasco she did a good job that only SHE may be able to untangle.

The homonyms are auditory – e.g. Immanuel Kant’s last name is pronounced “Cunt” – thus a homonym – spelling is irrelevant. For this lexicon, I am suspending the various inflection modifiers (umlauts, accents, tildes, etc.) I am also ignoring pronunciation variants – accents in different localities are VERY much not the same. Try for example to reconcile the French spoken in Haiti or Louisiana with the French spoken in the Congo.

English itself is an interesting example – chances are that an Englishman, an American, an Irishman and an Australian might have a hard time carrying on a conversation – so I will use whichever pronunciation helps me make my point.

Just like any boy, I am of course fascinated by the ‘dirty’ words and I string together little stories revolving around them – sometimes I do not even need to free associate too much, it is all handed over to me. For instance take a look at the word ‘kuss’ – alphabetically strung: Dutch / German, Estonian, Hebrew and Skolt Sami are saying:

kiss
where
cunt
cow

That pretty much makes my case – hope someone out there appreciates the work that went into this seemingly frivolous endeavor.

This is only scratching the surface – I will from time to time add words as I come across them. I can of course use all the help I can get so, please send me your comments, suggestions as well as words that I could add to the lexicon – I especially need words in languages that do not use Latin alphabets (Japanese, Chinese, Arabic, Hindu, Georgian, Greek etc.) though I need a phonetic (Latin alphabet) spelling, as well as the name of the origin languages.

A large thank you to Wiktionary – a very helpful site that taught me some languages I have never heard of before. This is where I found that Interlingua is actually a language that was developed by IALA sometime in the last century. I thought that I was the first to coin that word. No matter, I am still going to use it because the meaning I assigned to it seems more valid – Interlingua (meaning “between languages” in Latin) describes my Lexicon perfectly.

Please Vote for Me!

Advertisements

About The Llime

I am a singer/songwriter/author
This entry was posted in I'm Asking. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s